جمعه ٢٩ تير ١٣٩٧ فارسي|English|اردو
 
صفحه اصلی|ايران|آلبوم تصاوير ايران|فارسي|اسلام|زبان و ادبيات فارسی|تماس با ما|پيوندها|نقشه سايت
Title
iran
کتیبه خطی با خط میخی - تخت جمشید شیراز
ورود
نام کاربری :   
کلمه عبور :   
 
متن تصویر:
[عضویت]
NewsletterSignup
نام :   
ایمیل :   

موافقتنامه فرهنگي بين ايران و پاكستان بعد از انقلاب اسلامي

 

 

دولت جمهوري اسلامي پاكستان و دولت جمهوري اسلامي ايران با توجه به پيوندهاي مذهبي، فرهنگي و تاريخي ميان دو ملت مسلمان ايران و پاكستان و باتمايل به توسعه و تحكيم روابط دو جانبه فرهنگي، علمي و فني و با الهام از تعاليم عاليه اسلام و براساس موافقتنامه فرهنگي سال 1334 هجري شمسي به شرح ذيل توافق نمودند:

 

فصل اول : فرهنگ و هنـــر

 

مــاده 1 :طرفين نسبت به مبادله اطلاعات، تجربيات كتب و نشريات، عكس و اسلايد، فيلم و ميكروفيلم در زمينه هاي فرهنگي ، هنري، تاريخي، ادبي ، باستان شناسي و معماري اقدام خواهند نمود.

مــاده 2 :طرفين پرورژه هاي تحقيقاتي مشترك را در زمينه هاي باستان شناسي، معماري، مردم شناسي، هنرهاي سنتي و مبادله كارشناسان را در اين زمينه ها تشويق خواهند نمود و نسبت به برگزاري نمايشگاه هاي عكس از آثار تاريخي و ميراث فرهنگي و پوشاك سنتي و هنرهاي سنتي اقدام نموده و به مبادله اطلاعات در خصوص تعيين روش هاي جديد مديريت موزه اقدام خواهندكرد.

مــاده 3 :كتابخانه هاي ملي طرفين نسبت به مبادله اطلاعات، تجربيات، كتب و نشريات، ميكروفيلم از كتب خطي، كارشناسان و كارآموزان اقدام خواهند كرد و در نمايشگاههاي كتاب، سمپوزيوم ها و كارگاه هاي ويژه كتابداران و بازديدهاي متقابل و انجام پروژه هاي مشترك تحقيقاتي، آموزشي، خدمات مشاركت خواهند نمود.

مــاده 4 :طرفين ضمن مبادله كتب، نشريات و فيلم و برگزاري هفته هاي فيلم و شركت در فستيوال هاي مربوطه در دو كشور، معرفي و بهره برداري از امكانات يكديگر براي توليد مشترك فيلمهاي سينمائي و متحرك تسهيلات لازم را براي حضور طرف ديگر در بازارهاي فيلم دو كشور فراهم خواهند آورد.

مــاده 5 :طرفين در طي مدت اعتبار اين برنامه در زمينه هاي ذيل اقدام خواهند نمود:

الف) برگزاري نمايشگاههاي كتاب ، نقاشي و اجراي تئاتر براي كودكان و نوجوانان، كارهاي هنري و دستي و بدل سازي و برگزاري نمايشگاه نقاشي اصلي چاپ شده در كتب كودكان دركشورهاي يكديگر براي مدت 15 روز.

ب ) برگزاري نمايشگاه هنر، صنايع دستي و خطاطي دركشورهاي يكديگر

مــاده 6 :

طرفين نسبت به مبادله گروه هاي هنري به منظور ديدار و اجراي برنامه اقدام خواهند نمود. جزييات از طريق توافق دو جانبه مشخص خواهد شد.

 

مــاده 7 :

طرفين اقدامات لازم را درخصوص تعيين زمينه هاي تحقيق و همچنين آشنايي با فرهنگ ، هنر و ادبيات يكديگر از طريق برگزاري سمينارهاي ادبي و هنري، جلسات شعر و مبادله هنرمند ، محقق ، تبادل تجارب و اطلاعات در زمينه ادبيات كودكان شامل نقاشي، كتاب، فيلم و تئاتر عروسكي اتخاذ خواهند نمود.

 

فصل دوم : آموزش، علوم و تكنولوژي

 

مــاده 8 :

طرفين سالانه 10 بورس تحصيلي در زمينه هاي علوم اجتماعي در مقطع فوق ليسانس و دكترا به يكديگر اعطا خواهند كرد ( در حال حاضر طرف ايراني فقط از بورس هاي مقطع دكترا استفاده خواهد كرد).

ماده 9 :

طرف ايراني سالانه يك بورسيه در رشته و زبان و ادبيات فارسي براي تحصيل در مقطع دكترا در ايران به استادان دانشگاه ملي زبان هاي نوين اسلام آباد و ديگر دانشگاههاي پاكستان اعطا خواهد نمود. دولت ايران كليـــه هزينه هاي مسافرت و مسكن و غذاي مربوط به اين بورسيه ها را برعهده خواهد گرفت.

 

مــاده 10 :

طرف پاكستاني سالانه دو بورسيه در رشته زبان و ادبيات اردو در مقطع فوق ليسانس و دكتري در پاكستان به افراد تعيين شده از سوي دولت ايران براساس شرايطي كه از طريق مشاوره دو جانبه مشخص خواهد شد، اعطا مي نمايد.

مــاده 11 :

طرف ايراني حداقل براي دو استاد توانا، خدماتي جهت آموزش زبان فارسي در مقطع فوق ليسانس و دكتري در مؤسسات آموزشي و دانشگاههاي پاكستان به صورت افتخاري براي مدت 2 سال اعطا و اقدامات لازم را براي برگزاري دوره هاي كوتاه مدت آموزش خط و زبان فارسي به عمل خواهد آورد.

مــاده 12 :

طرفين به منظور توسعه تحقيق و آموزش، ارتباطات اكادميكي خود را بين دانشگاه هاي منتخب توسعه خواهند داد.

 

مــاده 13 :

طرفين نسبت به مبادله اطلاعات در مورد سيستم هاي آموزشي دوره راهنمايي، دبيرستان و آموزش عالي جهت تعيين معادل گواهينامه ها، ديپلم ها و درجات تحصيلي اقدام خواهند نمود.

 

مــاده 14 :

طرفين نسبت به مبادله كارشناس و متخصص در زمينه امتحانات و زمينه هاي مشابه به منظور توسعه سيستم امتحاني و روش كنترل تخلفات اقدام خواهند نمود.

 

مــاد 15 :

طرفين شركت كارشناسان آموزش ، محققين ، سياست گذاران و كارشناسان دوره تحصيلي را در سمينارها و كنفرانس هاي مربوطه تشويق خواهند كرد.

 

 مــاده 16 :

طرفين در طول اعتبار اين برنامه تسهيلات لازم را جهت توسعه همكاري هاي تكنولوژيكي بين مراكز ذيربط دو كشور فراهم خواهند آورد.

مــاده 17 :

طرفين برگزاري سميناري درخصوص اقبال ، سعدي ، حافظ در هريك از دو كشور را به منظور ايجاد همكاري بيشتر ميان روشنفكران و محققين يكديگر تشويق خواهندكرد.

 

 

مــاده 18 :

طرفين اسناد و مقالات فرهنگي ، ادبي ، تاريخي هريك از دو كشور را ترجمه و با يكديگر مبادله خواهند كرد.

 

مــاده 19 :

طرفين تحقيقات مشترك در زمينه فرهنگ ، تاريخ و علوم اجتماعي را تشويق مي نمايند و نسبت به مبادله محققين در اين زمينه ها مبادرت خواهند ورزيد هريك از دولت تسهيلات لازم را براي محققين فراهم خواهند نمود.

 

مــاده 20 :

طرفين در طول اعتبار اين برنامه نسبت به مبادله هيات ها و كارشناسان علمي، آموزشي ، بهداشتي درماني و دارويي براساس عمل متقابل اقدام خواهند نمود.

 

مــاده 21 :

طرفين به منظور توسعه و تصويب فيمابين به تبادل اطلاعات در زمينه هاي ذيل اقدام خواهند نمود:

الف – برنامه ريزي آموزشي تاليف كتب درسي، شيوه هاي ارزشيابي

ب - تكنولوژي فني و حرفه اي ، آموزش استثنايي

ج – آموزش محيط ريست آموزش جمعيت و بهداشت مدارس

 

مــاده 22 :

طرفين در طول اين برنامه ضمن ايجاد ارتباط و همكاري بين سازمان هاي دانش آموزي دو كشور، از برقراري ارتباط و تبادل اطلاعات بين پنج دبيرستان دو كشور از طريق شبكه اينترنت در چار چوب طرح مدارس وابسته Associates Schools Projects كه از سوي سازمان يونسكو اجرا مي گردد را اعلام مي دارند.

 

فصل سوم : رسانه هاي گروهي

مــاده 23 :

راديو و تلويزيون جمهوري اسلامي ايران و پاكستان درچار چوب توافقات فيمابين در زمينه هاي مختلف از جمله فني ، برنامه ريزي خبري ، آموزشي و غيره همكاري خواهند نمود. جزييات پس از ديدار هيأتهاي مربوطه از دو كشور تعيين خواهد شد. برخي از زمينه هاي همكاري به شرح ذيل خواهد بود:

الف) مبادله فيلم هاي مستند، اسناد، ميكرو فيلم و عكس

ب ) استفاده از شبكه هاي هر دو كشور در جهت پخش فيلم هاي مربوط به دو كشور و تهيه و توليد برنامه هاي مناسب

ج ) پخش برنامه هايي به مناسبت روزهاي ويژه دو كشور

د ) مبادلات فني و همكاري شامل امكانات آموزشي براي كاركنان برنامه اي و مهندسي براساس منابع موجود

هـ ) توليد برنامه هاي مشترك در خصوص مشتركات مذهبي، فرهنگي و تاريخي در هر يك از دو كشور

و ) همكاري جهت استمرار فعاليت هاي نمايندگان راديو و تلويزيون در هر دو كشور

 

مــاده 24 :

طرفين نسبت به تسهيل انجام وظايف خبر نگاران مقيم در هر كشور در ارتباط با انتقال اخبار و فعاليت مطبوعاتي اقدام خواهند نمود. طرفين ضمن ابراز تمايل نسبت به توسعه همكاري ميان آژانس هاي ملي خبري ، بر ضرورت امضاء موافقتنامه هاي جداگانه اي بين ايرنا و آپ پ تاكيد نمودند.چنانچه آ پ پ تمايل به گشايش دفتر خود در تهران داشته باشد طرف ايراني با نظر مثبت مورد بررسی قرار خواهد داد.

 

ماده 25 :

طرفين بر همكاري حرفه اي بين آژانس هاي ملي خبري در چار چوب فعاليتهاي خبري، فني و آموزشي در سطح دو جانبه و نيز در قالب فعاليتهاي آژانس هاي منطقه اي و بين المللي توافق نمودند.

طرفين مساعدت و تسهيلات لازم را براي خبرنگاران مقيم، سيار و اعزامي يكديگر فراهم خواهند آورد.

 

فصل چهارم : ورزش و جهانگردي

 

مــاده 26 :

طرفين نسبت به تشويق جهانگردي از طريق مبادله اطلاعات ، تجربيات و ايجاد تسهيلات لازم و همچنين نسبت به كاهش تشريفات براي ديدار جهانگردان در چار چوب قوانين و مقررات جاري دو كشور اقدام خواهند نمود.

 

مــاده 27 :

مؤسسه پاكستاني مديريت هتل و جهانگردي كراچي (PITUM) كه در حال حاضر دروه هاي آموزشي مختلفي را در بخش هاي مهمانداري و مسافرتي برگزار مي كند از پذيرش ايرانيان در دوره هاي عادي خود با پرداخت هزينه ها از سوي شخص شركت كننده و يا آژانس هاي حمايت كننده استقبال مي نمايند.(جزييات دوره هاي آموزشي مؤسسه مذكور از طريق مجاري دو جانبه مبادله خواهد شد).

 

 

مــاده 28 :

طرفين شركت متقابل تيم ها و گروه هاي ورزشي را در رويدادهاي ورزشي، مسابقات و فستيوال هاي بين المللي ورزشي كه به مناسبت هاي در دو كشور برگزار مي شود تشويق خواهند نمود.

 

مــاده 29 :

طرفين تسهيلات لازم را براي ارتقاء سطح ورزش از طريق تبادل كتاب ، نشريات ، فيلم و شركت در سمينارهاي ورزشي فراهم خواهند آورد.

 

مــاده 30 :

طرفين اطلاعات و تجربياتي در زمينه ساخت تجهيزات ورزشي مبادله خواهند كرد و تسيهلات لازم را جهت تهيه وسايل ورزشي در هر دو كشور فراهم خواهند نمود.

طرفين مربياني را در زمينه هاي كاربردي مبادله نموده و كلاس هاي آموزشي كوتاه مدتي را براي آنها و داوران برگزار خواهند كرد.

 

فصل پنجم : امور جوانان

مــاده 31:

طرفين در طول اعتبار اين برنامه ضمن مبادله اطلاعات و تجربيات در امور جوانان نسبت به مبادله هيأت هايي از جوانان و نوجوانان براساس عمل متقابل اقدام خواهند نمود. تعداد شركت كنندگان، زمان و تاريخ اين ديدارها از طريق مشورت هاي متقابل مشخص خواهد شد.

 

فصل ششم : بهداشت

مــاده 32 :

در طول اعتبار اين برنامه طرفين ضمن تبادل آخرين داده ها و يافته هاي علمي به مبادله محققين و كارشناسان امور توليد دارويي ، درماني و لوازم پزشكي خواهند پرداخت.

 

مــاده 33 : طرفين با برگزاري سمينارها و پروژه هاي تحقيقاتي مشترك در زمينه بهداشت و پزشكي همكاري خواهند كرد.

 

مــاده 34 :

طرفين در زمينه كمك هاي اوليه و خدمات پيشگيري هاي بهداشتي، به ويژه درميان خانواده ها از طريق اعزام گروههاي كارشناسي دو جانبه به منظور مطالعه سيستم هاي خدمات بهداشتي دو كشور و همچنين روش ارزيابي و نظارت بر مؤسسات پزشكي همكاري خواهند نمود.

 

مــاده 35 :

طرفين در زمينه هاي آموزش پزشكي ، موضوعات بهداشتي ، درماني همكاري خواهند نمود.

 

مــاده 36 :

طرفين به منظور توسعه همكاري هاي فيمابين و تقويت آن ضمن برگزاري نمايشگاه هاي اطلاع رساني ، كتب و نشريات پزشكي ، همكاري هاي فعالانه و دو جانبه دانشگاه ها و مراكز علمي ، پژوهشي و علوم پزشكي و پيراپزشكي را جهت بهره برداري از تجارب و اطلاعات موجود دو كشور تشويق خواهند كرد.

 

مــاده 37 :

طرفين نسبت به ايجاد كميته مشترك مبارزه با بيماري ها از جمله بيماري هاي اپيدبيولوژك با شركت مسؤولان ، كارشناسان ارشد بهداشتي دو كشور به صورت متناوب در طول سال ( حداقل سالي دو بار، يك بار در ايران و يك بار در پاكستان) اقدام خواهند نمود.

 

مــاده 38 :

دعوت از اعضاء هيأت هاي علمي و مدرسين دو كشور جهت انتقال آخرين دستاوردهاي علمي و قابل طرح در سطح بين المللي و امكان ارائه تسهيلات و هماهنگي در امور آموزش پزشكي و برگزاري دوره هاي آموزش بلند مدت و كوتاه مدت و ارائه فرصت هاي مطالعاتي.

 

مــاده 39 :

طرفين در زمينه تبادل اطلاعات و تجربيات در خصوص دارو سازي، واكسن و مواد خام آنها همكاري خواهند نمود. در اين راستا طرف ايراني آمادگي صنايع دارويي ايران را در خصوص سرمايه گذاري مشترك جهت توليد داروي ساخته شده و مواد اوليه با طرف پاكستاني اعلام مي دارد

  

فصل هفتم : مسكن

 

ماده 40 :

طرفين در زمينه مسكن و شهرسازي و مهندسي ساختمان، شركت در دوره هاي كوتاه مدت آموزشي و تبادل اطلاعات و برگزاري سمينارهاي مشترك همكاري خواهند نمود. جزئيات امر توسط طرفين تعيين خواهد شد.

 

فصل هشتم : مقررات مالي و عمومي

 

مــاده 41 :

مواد اين برنامه مانع از اجراي ساير برنامه هايي كه به نحو ديگر ميان دو كشور مورد توافق قرار خواهد گرفت نخواهد شد.

 

مــاده 42 :

كليه فعاليت هاي اين برنامه مطابق با مقررات و قوانين كشور مربوطه انجام خواهد شد.

 

مــاده 43 :

درخواست هاي مربوط به تحقيقات و بررسي هاي علمي از طريق مجاري رسمي حداقل دو ماه قبل از تاريخ پيشنهادي به طرف ديگر ابلاغ خواهد شد درخواست هاي مذكور حاوي اطلاعات مربوط به سوابق آموزشي متقاضيان ، مدت اقامت و محل هاي مورد نظر جهت ديدار خواهد بود.

 

مــاده 44 :

طي اعتبار اين برنامه كليه مبادلات توسط كشور اعزام كننده و از طريق مجاري رسمي به كشور پذيرنده اطلاع داده خواهد شد.

 

مــاده 45 :

هزينه هاي مربوط به تهيه فيلم، ميكرو فيلم و نسخه هاي اسناد فرهنگي و تاريخي برعهده كشور درخواست كننده خواهند بود.

 

مــاده 46 :

هزينه هاي مربوط به رفت و آمد هيات ها و ديدار كنندگان بر عهده كشور اعزام كننده خواهد بود و هزينه هاي مسكن ، غذا و اياب و ذهاب داخلي بر عهده كشور پذيرنده خواهد بود.

  

مــاده 47 :

هزينه هاي مربوط به حمل و نقل وسايل شخصي گروه هاي هنري برعهده كشور اعزام كننده خواهد بود و هزينه هاي مربوط به مسكن ، غذا ، اياب و ذهاب داخلي و همچنين محل مناسب براي تشكيل نمايشگاه برعهده كشور پذيرنده خواهد بود.

مــاده 48 :

هزينه هاي حمل و نقل و بيمه اقلام نمايشگاه از كشور پذيرنده برعهده كشور اعزام كننده خواهد بود و كشور پذيرنده هزينه هاي مربوط به بيمه و حمل و نقل داخلي را تقبل خواهد كرد و همچنين هزينه مكان مناسب براي برگزاري نمايشگاه ها را پرداخت خواهد كرد.

 

مــاده 49 :

كشور پذيرنده فوريت هاي پزشكي ويژه رايگان براي هيأت ها فراهم خواهد نمود و كشور اعزام كننده هزينه هاي مربوط به درمان هاي بلند مدت و جراحي هاي مهم را تقبل خواهد نمود.

 

مــاده 50 :

جزئيات با مشورت های دو جانبه تعيين خواهد شد.

 

اين برنامه در تاريخ14 اسفند ماه سال 1382 شمسي مطابق با 4 مارس سال 2004 ميلادي در اسلام آباد در دو نسخه اصلي به زبان هاي فارسي و انگليسي در 8 فصل و 50 ماده تنظيم گرديد. هر دو نسخه از اعتبار يكسان برخوردار بوده و از تاريخ امضاء به مدت 4 سال لازم الاجرا خواهد بود.

 

 

از طرف دولت جمهوری اسلامی پاكستان                                          از طرف دولت جمهوری اسلامی ايران

                  رئيس منير احمد                                                                                    احمد خرم

وزير فرهنگ ، توريسم، اقليتها، ورزش و امور جوانان                                وزير راه و ترابری

 

جستجو
جستجوی پیشرفته جستجوی وب
banners
امام رضا

The Islamic Schools

سايت امام خميني(رہ)

حضرت آيت‏اللَّه خامنه‏اي رهبر معظم انقلاب اسلامي

سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي

دكتر حسن روحانی رييس جمهور

کتابخانه دیحیتال سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

آغاز صد و شصت و هفتمین دوره آموزش زبان فارسی

بنیاد سعدی  (آموزش زبان فارسی درجهان) Saadi Foundation

سازمان ايران گردي وجهان گردي ايران

سايت شهيد مطهري

ايرانيان خارج از کشور

IRIB

IRNA

دانشگاه کراچي

Hamdard University Karachi

اخبار بزبان اردو

مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی

کانال هاي تلويزيوني پاکستان

Dictionary

دانشگاہ المصطفی

kanoon
vote
نظرسنجي غير فعال مي باشد
UsersStats
Visitorsofpage: 2854
Visitorsofday : 43
Visitorsofpage : 728863
Onlinevisitors : 4
PageLoad : 1.2657

صفحه اصلی|ايران|فارسي|اسلام|زبان و ادبيات فارسی|تماس با ما|پيوندها|نقشه سايت